And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;
Saul rispose: "Quando ho visto che il popolo si disperdeva lontano da me, che tu non eri giunto nel giorno stabilito e che i Filistei si radunavano a Mikmash, mi son detto:
I saw that the killer is going to kill again.
Ho visto che il killer vuole uccidere ancora.
Therefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who can bring him to see what will be after him?
22 Mi sono accorto che nulla c'è di meglio per l'uomo che godere delle sue opere, perché questa è la sua sorte.
Then I saw that she was defiled, that they took both one way,
Io vidi che si era contaminata e che tutt'e due seguivano la stessa via
And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.
Or vidi in visione e, mentre guardavo, mi avvenne di trovarmi nella cittadella di Susa, che è nella provincia di Elam, nella visione mi resi conto di essere presso il fiume Ulai.
Ever since I saw that house, I wanted it.
La voglio da quando l'ho vista.
I saw that gentleman stop by the room.
Ho visto un signore che la riaccompagnava in camera.
You know the first thing I thought when I saw that picture in the paper?
Sai cosa ho pensato quando ho visto la foto?
I saw that going differently in my mind.
Avevo immaginato che andasse in un altro modo.
I saw that they were giving these courses on writing at the New School so I signed up.
...uno e sessantadue, capelli del mio colore, tutte le mie abitudini. Cioè, parla da sola, fa troppe domande.
I saw that show at the Forum.
L'ho visto quel concerto, al Forum.
I saw that among the legacy equipment on the floor that you possess an operational smelter.
Ho visto che tra l'attrezzatura di retaggio sul pavimento - possedete una fonderia funzionante.
I saw that ankle piece you're strapping.
Sì, ho visto la pistola legata alla caviglia.
Or how about the time I saw that woman who looked exactly like my friend Monica?
O di quella donna che assomigliava alla mia amica Monica.
I'll never forget what I saw that day.
(Tobey) Non dimenticherò mai quello che ho visto quel giorno.
And then I saw that fake grapefruit in that fake grocery store, and I realized that you were a fake friend.
E poi ho visto quel pompelmo finto in quella falsa drogheria, e ho capito che sei un finto amico.
You know, I saw that Indian guy buying things in the convenience store.
Ho visto l'indiano fare la spesa al minimarket.
I saw that in my dream.
L'ho visto in uno dei miei sogni...
I saw that you were looking for one online...
Ho visto che ne cercavate una online...
I can't remember the last face I saw that wasn't yours.
Non riesco a ricordarmi l'ultima faccia che ho visto che non fosse la tua.
But I saw that you had a recommendation letter from Dr. Branum at Princeton.
Ma ho visto che ha una lettera di referenze del professor Branum della Princeton.
That's where I saw that weird sparking thing.
Lì ho visto quella strana cosa luminosa.
I saw that when his father died.
L'ho visto quando morì suo padre.
I saw that with my own eyes.
L'ho visto con i miei occhi.
I saw that she was wearing a Santa Muerte necklace, so I introduced myself.
Ho visto che indossava una collana di Santa Muerte... allora mi sono presentato.
I saw that once in a movie.
L'ho visto in un film, una volta.
Didn't think the view could be anymore perfect, until I saw that beat-up trilby.
Non pensavo che la vista potesse essere piu' perfetta, fino a che non vidi quel cappellaccio malconcio.
I can't tell you the last thing that I saw that was completely clean.
Non riesco a dirtelo... l'ultima cosa che ho visto... era completamente in ordine.
I saw that night he was dying.
L'ho visto quella notte che stava morendo.
I saw that even from that well.
Me ne resi conto in quel pozzo.
This also I saw, that it was from the hand of God.
Anche questo ho veduto esser dalla mano di Dio.
But when I saw that, I said, "Maybe the problem is just an authoritarian culture in the region, and some Muslims have been influenced by that.
Ma quando l'ho visto, ho detto, "Forse il problema è solo una cultura autoritaria nella regione, e alcuni Musulmani ne sono stati influenzati."
When I saw that graph I knew there is a way to level the playing field.
Quando vidi quel grafico sapevo che c'era un modo per spianare il campo di gioco.
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
Mi sono accorto che il vantaggio della sapienza sulla stoltezza è il vantaggio della luce sulle tenebre
I saw that the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder, "Come and see!"
Quando l'Agnello sciolse il primo dei sette sigilli, vidi e udii il primo dei quattro esseri viventi che gridava come con voce di tuono: «Vieni
And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
Vedendo che voi non venivate in mio aiuto, ho esposto al pericolo la vita, ho marciato contro gli Ammoniti e il Signore me li ha messi nelle mani. Perché dunque siete venuti oggi contro di me a muovermi guerra?
1.8860909938812s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?